En raison du "couvre feu" horaires d'ouvertureHet onderwijsjaar 2020/2021. Terugblik.

2020-2021 was door de onzekerheid rondom de pandemie minder druk, maar wel zeer gevarieerd! Door de sluiting van winkels in Frankrijk tijdens de ‘confinement’, werden mijn klanten in de detailhandel hard getroffen. Andere sectoren konden echter ‘profiteren’ van de pandemie. Ik denk hierbij aan de logistiek- en verpakkingssector. De pandemie had natuurlijk ook gevolgen voor mijn bedrijf. Omdat beurzen werden afgelast en klantenbezoeken werden uitgesteld, hadden mijn klanten minder behoefte aan Franse les. Franse taaltrainingen die wel doorgingen waren vooral digitaal (MS Teams, Skype en Zoom). Ik ontving daarentegen wel meer aanvragen voor het vertalen van websites naar het Frans. Door de pandemie werd de zichtbaarheid op internet nog belangrijker.

Trainingen Frans in de logistieke sector

De logistieke sector had minder last van de pandemie. Ik heb het afgelopen onderwijsjaar onder meer trainingen verzorgd voor Van der Vlist, Stouten Fourage en de STEF-groep.

Van der Vlist: cursussen Frans ter voorbereiding op commerciële afspraken. Met de pandemie zijn de afspraken overgegaan van fysieke afspraken naar digitale afspraken. Dit vergde een goede voorbereiding.

Stouten Fourage: deze onderneming importeert hooi en stro uit onder meer Frankrijk en verkoopt dat door aan Nederlandse klanten. Cursus Frans voor de verkoopleider, inkoper en planner.

– STEF-groep: cursus Frans voor de IT-afdeling. De beheersing van de taal en kennis van de Franse cultuur zorgt ervoor dat de samenwerking met Franstalige collega’s (Fransen en Belgen) soepeler verloopt.

Trainingen Frans bij oude en bestaande klanten (zoals Skillpack, de gemeente Rotterdam, Partners for Innovation)

Het is leuk om te zien dat een aantal oude klanten mij niet zijn vergeten. Zo vroeg Tire trading international (een groothandel in banden) mij om een nieuwe collega verantwoordelijk voor debiteurenbeheer op te leiden. Wat een genot om te zien hoe dit bedrijf zich in de loop der jaren hebben ontwikkeld. Hoewel TTI nu echt uit zijn jasje groeit, is de bedrijfscultuur nog steeds even familiaal als vroeger.

Opvallend genoeg kreeg ik dit jaar ook veel meer aanvragen van ….docenten Frans. En ja, ook docenten moeten zich bijscholen. Hun Frans op peil houden, op de hoogte blijven van de actualiteit in Frankrijk, van wat de nieuwe generatie leerlingen bezighoudt, om ervoor te zorgen dat hun lessen goed aansluiten op de interesses van deze leerlingen,  cursussen te kunnen geven die altijd in de pas lopen met de maatschappij. Waarbij het vasthouden van de aandacht van de leerlingen tijdens een online les uiteraard nog een  grotere uitdaging dan normaal is.

Tenslotte……

Dit jaar ben ik begonnen met het (gratis) toesturen van relevante en interessante (kranten)artikeltjes en podcasts aan oude en bestaande klanten. Op deze manier blijven zij op de hoogte van het laatste (sector)nieuws uit Frankrijk.

Uiteraard probeer ik ook de Franse cultuur te ‘promoten’. Dus ontvangen mijn klanten ook zo nu en dan een artikel of podcast over Franse wijnen, de Franse cuisine of het Franse voetbal !

Voilà, en route pour 2021-2022 ! Je vais préparer la rentrée.

De inschrijvingen zijn open. Neem contact met mij voor een vrijblijvend gesprek. Wij kunnen je doelen bespreken en een plan van aanpak bedenken.

Dat is echt ‘balen’, de training is al afgelopen

Op een leuke in constructieve wijze les gehad. Het was geen probleem om de lesstof aan te passen aan ons bedrijf. We danken Anne voor de leuke en leerzame tijd. Merci beaucoup Anne Lozé.”Jan-dirk Stouten, commerciël directeur bij Stouten-Fourage.

Mijn eerste training Zakelijk Frans, in de hooi en stro branche, is voorbij. De mensen aan wie ik les gaf (verkoopmanager, inkoper en medewerker verantwoordelijk voor de planning) waren enthousiast en gedreven. Stouten Fourage is een leuk Zeeuws familiebedrijf dat balen hooi en stro koopt van Franse boeren en vervolgens doorverkoopt. Bellen met Franse klanten is al een uitdaging, maar met Franse boeren is echt topsport. Joey, (medewerker verantwoordelijk voor de planning), kan nu na 15 uur les, via Whatsapp afspraken maken met deze boeren. Duidelijke en directe korte berichten om miscommunicatie te voorkomen.

Een goede training zakelijk Frans voor 0 euro?

Rens heeft de eerste fase van zijn training Frans, gericht op logistiek en transport, met vlag en wimpel afgerond.
Deze training is volledig gefinancierd met een SOOB-subsidie. Als je in de vervoersector werkt, kan je ook van deze subsidie profiteren. De training kost je dan niets en je mag zelf kiezen bij wie je de training wilt volgen.
Veel bedrijven bezuinigen in deze economisch moeilijke tijden op hun opleidingsbudget, maar er zijn manieren om opleidingen te financieren, soms tot wel 100%.
Zelf heb ik wel vaker trainingen verzorgd voor transportbedrijven. Onder meer bij Van der Vlist (accountmanager), STEF (STEF Bodegraven is een Frans bedrijf waar ik cursussen heb gegeven / geef aan diverse medewerkers van de IT-afdeling en aan de commercieel directeur), Lock transport (planner). En bij Zeeman heb ik een aantal jaren achter elkaar les gegeven aan een leuke club vrachtwagenchauffeurs.
Voor meer informatie over de SOOB-subsidie kan je naar de website van stlwerkt gaan.

Presenteren in het Frans!

Recent heb ik les gegeven aan een klant die afgelopen december een online workshop over het thema onderhandelen moest verzorgen. Mijn klant is Nederlands en de workshop moest in het Frans worden gegeven. De deelnemers komen namelijk uit diverse Afrikaanse landen en daar is Frans nog vaak de voertaal.

Wij hadden 3 wekken om de workshop voor te bereiden. Dit hebben wij onder meer gedaan met behulp van rollenspellen. Ik deed mij voor als deelnemer en stelde moeilijke vragen over de onderwerpen die de revue passeerden.
Voor deze opdracht kwam mijn ervaring als opleidingsmanager in Frankrijk goed van pas. Omdat de workshop online was en in het Frans, hebben wij de opzet aangepast.
Een training letterlijk vertalen uit het Nederlands naar het Frans werkt namelijk niet. Ik hielp Ania om de tekst te vereenvoudigen zonder de inhoud te veranderen. De tekst moet logisch zijn en woorden die je niet kunt uitspreken moeten worden vervangen door een synoniem.

Een andere klant van mij, Annemieke, een politiek adviseur, had zichzelf nog een hoger doel gesteld. “Elk jaar stel ik mezelf voor een nieuwe uitdaging. Zo ga je vooruit in je carrière en doorbreek je de routine ”. Zij hoefde dan geen workshop over onderhandelen te geven, maar een presentatie in het Frans tijdens een digitale bijenkomst van Franse ‘hauts fonctionnaires’, burgemeesters en wethouders van Franse gemeenten.

Er is een groot verschil tussen digitaal en fysiek vergaderen. In Frankrijk eindigt een fysieke vergadering vaak bij de koffieautomaat of in de plaatselijke brasserie. Daar geven de deelnemers hun oprechte mening. Bij een digitale vergadering verdwijnt de sociale kant en is de bijeenkomst vaak ‘formeler’.

Het is daarom nog belangrijker dat de presentatie op een soepele wijze wordt gegeven en de spreker de juiste toon aanslaat.
Om het mijn klant makkelijker te maken, heb ik mijzelf gefilmd terwijl ik de presentatie voordeed. Hierdoor kon Annemieke haar presentatie met de juiste uitspraak en intonatie oefenen.
Mijn advies voor een vergadering in het Frans:
– Maak een aantal korte slides.
De Fransen zijn gewend om tijdens hun presentatie een ongelooflijk aantal slides te laten zien. Op deze slides schrijven zij hun tekst bijna volledig uit!
Nederlanders staan bekend als kort en to-the-point. Maak hier gebruik van. De toehoorders zullen het op prijs stellen dat zij in een uur geen honderd slides voorbij zien flitsen.
– Maak gebruik van een bestaande Nederlandse presentatie; maar vertaal deze niet letterlijk uit het Nederlands naar het Frans. Pas de presentatie aan!
Vereenvoudigen de teksten en vervang moeilijke woorden door synoniemen
– Oefen door de Franse presentatie een aantal keren hardop voor te lezen.Improviseren in het Frans is niet aan te raden.
– Stuur de slides van tevoren op (dit is gebruikelijk in Frankrijk)

En een laatste tip: neem eerst contact met me op!
Ik hou van dit soort opdrachten, dus als je indruk wilt maken op je klanten, je manager of je Franse collega’s : “une réunion en ligne 99% en français !“

Verbuga, een App om de Franse werkwoorden efficiënter te leren

Voor veel cursisten is het leren van werkwoorden een ware straf. Je kan werkwoorden leren met behulp van lijsten (deze vind je meestal terug aan het eind van je lesboek) of door veel oefeningen te doen. Leuk is anders. Na veel zoeken heb ik een app gevonden waarmee je sneller en makkelijker werkwoorden leert : Verbuga.

Ik ontdekte dit programma toen ik nog docent Frans was op een middelbare school. De leerlingen waren direct enthousiast. En ook voor volwassenen is Verbuga een uitkomst (zo merk ik tijdens de trainingen).

De app werkt eenvoudig: het is een test generator. Dat wil zeggen, je leert werkwoorden en door korte toetsen te doen controleer je of je de werkwoorden goed beheerst.

Je kiest zelf de werkwoorden en tijden die je wil herhalen. Je kan bijvoorbeeld het werkwoord apprendre (‘leren’) kiezen en vervolgens nagaan of jij dit werkwoord in de tegenwoordige tijd en verleden tijd foutloos kan vervoegen.

Verbuga kan gratis worden gedownload en werkt op de tablet en smartphone. De look van de app kan hipper, maar Verbuga is wel efficiënt!

Het eerste certificaat van 2021 voor een training zakelijk Frans overhandigd!

Vandaag heb ik het eerste certificaat van 2021 voor een training zakelijk Frans overhandigd!
Een training voor een starter op de arbeidsmarkt die zijn kansen op een functie als trader wil vergroten. Wij hebben niveau B2.1 bereikt. Een goed niveau voor iemand die zich moet kunnen redden aan de telefoon en de e-mails van klanten moet beantwoorden. Wanneer de verschillende beurzen weer van start gaan staat mijn klant in de startblokken om producten te verkopen en zijn bedrijf te vertegenwoordigen. Ook heeft hij zin om klanten in België en Afrika te bezoeken.
Zijn ouders hebben deze training betaald, zodat hij deze corona periode kon gebruiken om zijn Frans te verbeteren en CV op te pimpem. (Dit lijkt mij beter dan de hele dag series te binge-watchen op Netflix of te gamen.)

Wilt u ook uw frans of het frans van uw kinderen verbeteren? Neem dan contact met mij op voor een op maat gemaakte en vooral super praktijkgerichte training (anders dan op de middelbare school, dat beloof ik je!)

Clichés over de Fransen op het werkvloer

Deze serie gaat over een jonge Amerikaanse vrouw die door haar bedrijf naar een dochteronderneming in de franse hoofdstad wordt gestuurd om de marketing te verbeteren. Zij moet de Franse medewerkers leren om te gaan met de sociale media. Uiteraard levert dit veel komische, gênante en tenenkrommende situaties op. En uiteraard wordt deze jonge zakenvrouw verliefd op een Fransman.

De serie wordt geminacht door de Franse intellectuele kranten. Natuurlijk, het geen Jean-Luc Godard, maar deze feel-good serie is wel heel vermakelijk. In de serie komen alle clichés over werken voor een Frans bedrijf voorbij. Het doet denken aan het boek ‘Sacrés français’ van Ted Stanger over de belevenissen van een Amerikaanse interim manager die naar Noord-Frankrijk wordt gestuurd om een verliesgevende dochteronderneming te verkopen.

De makers van het Facebook kanaal ‘Welkom in de jungle’ wilden weten of de clichés die in Emily in Paris voorbijkomen, waar zijn. Zij vroegen het aan een aantal Amerikanen die in Parijs werken. Zeggen de Fransen altijd ‘nee’? Komen de Fransen werkelijk pas om 11 uur ’s morgens op kantoor? Nemen zij uitgebreide lunchpauzes van minimaal 2 uur? Flirten de Fransen ongegeneerd met collega’s? Zijn zij dol op vergaderen? Roken zij de hele dag door? En gaan de Fransen vaak op vakantie?

U kunt het interview terugvinden op Facebook . Deze Amerikanen antwoorden in het Frans. Kortom ook een mooie gelegenheid om je Frans te oefenen!

Coffee break French
Al langere tijd ben ik op zoek naar een leuke en leerzame podcast voor mijn klanten. Het liefst een podcast die beginners ook kunnen volgen. Veel van mijn klanten willen namelijk Frans leren in de auto of tijdens de pauze op het werk. Weliswaar zijn er apps om de woordenschat uit te breiden, maar deze zijn nogal eentonig. Een stem spreekt de woorden uit en de cursist moet deze hardop nazeggen. Alleen zeer gemotiveerde cursisten doen dit.

In mijn zoektocht naar een goede podcast om Frans te leren, vond ik een Schotse podcast! Deze podcast is zeer goed ontworpen: In de eerste lessen geeft docent Mark les aan beginnende leerling Anna. De dialogen tussen leraar en leerling maken deze podcast zeer levendig. De docent geeft tips over de uitspraak, legt de oorsprong van de woorden uit (‘Au revoir’, ‘bonjour’) en vertelt wanneer deze moeten worden gebruikt. Seizoen 1 is bedoeld voor echte beginners (‘oui’, ‘non’, ‘ça va’, ‘merci’ en ‘bonjour’).

Mark heeft humor, een zeer mooie stem en zijn Frans is (bijna) accentloos (in tegenstelling tot veel andere podcasts die ik heb gevonden!). De eerste klanten die de podcast hebben afgeluisterd vinden dat de stem van Anna lijkt op de stem van Edith de vrouw van café eigenaar René Artois uit de Engelse komediereeks ‘Allo ‘Allo!.

Wie kent Taxi niet?

De Franse actiefilm over een taxichauffeur uit Marseille die met zijn witte Peugeot 406 door de stad racet. In Frankrijk is (de film een instituut en) de taxi een icoon. Mijn klant Tepper-Efka, groothandel in autotuning en -styling accessoires, heeft de taxi in detail nagebouwd. Als mijn klant is Frankrijk is, wil iedereen met met de nagebouwde taxi op de foto. Goede PR! Een mooie marketing stunt!

En nu blijken de banden te zijn geleverd door TTI. Een andere klant van mij. Le monde est petit ( zeker Nederland… ).

“Vijf dagen alleen op een boot met een Franse klant zonder de taal te spreken, is lang.”

De klanten keren eindelijk weer langzaam terug! Vandaag heb ik een afspraak met een familiebedrijf uit Dordrecht dat binnenvaartschepen en plezierjachten repareert. Zij hebben ook klanten in Frankrijk, onder meer in Le Havre (mijn geboortestad) en Rouen (de stad waar ik heb gestudeerd). De eigenaar spreekt alleen Engels en zijn klanten spreken alleen Frans. Dat is een probleem. Zeker omdat de reparaties soms wel een enkele dagen kunnen duren. Zijn Franse klanten zijn trouw en betalen goed. Daarom wil dit familiebedrijf uitbreiden in Frankrijk. Online lessen lijken de eigenaar niks, hij wil de Franse lessen graag bij mij in Rotterdam volgen. Maar…. het is erg druk en hij is vaak onderweg of bij een klant. Het gebruikelijke dilemma.

Ik stel een cursus van 15 uur (10 maal 1,5 uur) voor. Iedere week 1,5 uur les op maandagochtend en 1,5 uur les op donderdagavond. Als hij bij een klant is en vragen heeft, plannen wij (toch) een korte online les in. Daarnaast kan hij altijd appen. Een lesboek over het repareren van binnenvaartschepen bestaat niet. In plaats daarvan wil ik veel rollenspellen voorbereiden. De eerste les is in september. Kortom, ik heb nog even de tijd om mij in het binnenvaart jargon te verdiepen!

« Oudere berichten
Chat openen
Meer informatie ?